18.3.1.2 Das einleitende Verb steht in einer Vergangenheitszeit
Das einleitende Verb
steht in einer Vergangenheitszeit:
Imparfait, passé composé,
passé simple, plus-que-parfait,
conditionnel passé
Direkte Rede:
Indirekte Rede / Zeitenfolge:
présent wird imparfait
Il disait / Il
a dit / Il dit / Il avait dit / Il
aurait dit: "Je le fais"
Il disait / Il
a dit / Il dit / Il avait dit /
Il aurait dit qu' il le faisait.
Il
pensait / Il a pensé / Il
pensa / Il avait pensé /
Il
aurait pensé: "Je le fais"
Il pensait / Il a
pensé / Il pensa / Il avait pensé
qu' il le faisait.
Il pensait / Il a pensé / Il
pensa / Il avait pensé /
Il aurait pensé qu' il
allait le faire.
**
imparfait bleibt imparfait
Il disait / Il a
dit / Il dit / Il avait dit / Il aurait
dit: "Je le faisais"
Il disait / Il a
dit / Il dit / Il avait dit / Il aurait dit qu' il
le faisait.
Il pensait / Il
a pensé / Il pensa / Il avait
pensé /
Il aurait pensé: "Je
le faisais"
Il pensait / Il a
pensé / Il pensa / Il avait pensé /
Il aurait pensé
qu' il le faisait.
passé composé wird plus-que-parfait
Il disait / Il
a dit / Il dit / Il avait dit / Il
aurait dit: "Je l' ai fait"
Il disait / Il a
dit / Il dit / Il avait dit / Il aurait dit qu' il
l' avait fait.
Il pensait / Il
a pensé / Il pensa / Il avait
pensé /
Il aurait pensé: "Je
l' ai fait"
Il pensait / Il a
pensé / Il pensa / Il avait pensé /
Il aurait pensé
qu' il l' avaitfait.
plus-que-parfait bleibt plus-que-parfait
Il disait / Il
a dit / Il dit / Il avait dit / Il
aurait dit: "Je l' avaisfait"
Il disait / Il a
dit / Il dit / Il avait dit / Il aurait dit qu' il
l' avaitfait.
Il pensait / Il
a pensé / Il pensa / Il avait
pensé /
Il aurait pensé: "Je
l' avaisfait"
Il pensait / Il a pensé / Il pensa / Il avait pensé /
Il aurait pensé qu' il l' avaitfait.
futur simple wird conditionnel présent
Il disait / Il
a dit / Il dit / Il avait dit / Il
aurait dit: "Je le ferai"
Il disait / Il a
dit / Il dit / Il avait dit / Il aurait dit qu' il
le ferait.
Il
pensait / Il a pensé / Il
pensa / Il avait pensé /
Il
aurait pensé: "Je le ferai"
Il pensait / Il a
pensé / Il pensa / Il avait pensé
qu' il le ferait.
Il pensait / Il a pensé / Il
pensa / Il avait pensé /
Il aurait pensé qu'il
allait
le faire**
futur antérieure wird passé du conditionnel
Il disait / Il
a dit / Il dit / Il avait dit / Il
aurait dit: "Je l' aurai
fait."
Il disait / Il a
dit / Il dit / Il avait dit / Il aurait
dit qu' il l' aurait
fait.
Il pensait / Il
a pensé / Il pensa / Il avait
pensé /
Il aurait pensé: "Je
l' aurai
fait."
Il pensait / Il a
pensé / Il pensa / Il avait pensé /
Il aurait pensé
qu' il l' aurait
fait.
Wir können also diesem tableau entnehmen, dass das imparfait und das conditionnel im Zusammenhang mit der indirekten Rede / Zeitenfolge ihre ursprüngliche Funktion vollkommen verlieren.
** Anstatt des conditionnel I kann auch das futur proche im imparfait stehen.