Werbung ausblenden
Inhaltsverzeichnis Kapitel 18 18.3.1 Transformation, wenn das Geschilderte im Indikativ steht

voriger Punkt
Kapitel 18: Indirekte Rede und Consecutio Temporum

  18.3.1 Transformation, wenn das Geschilderte im Indikativ steht


  18.3.1.1 Das einleitende Verb steht in einer Gegenwartszeit

Das unten stehende Tableau zeigt, welche Zeiten, wie, unter welchen Bedingungen zu transformieren sind.

Das einleitende Verb steht in einer Gegenwartszeit: Présent, futur simple, futur antérieure, conditionnel présent
    Direkte Rede: Indirekte Rede / Zeitenfolge:
      présent bleibt présent
  Il dit / Il dira / Il dirait: "Je le fais" Il dit / Il dira / Il dirait qu' il le fait.
    Il pense / Il pensera / Il penserait: "Je le fais" Il pense / Il pensera / Il penserait, qu' il le fait.
      imparfait bleibt imparfait
  Il dit / Il dira / Il dirait: "Je le faisais." Il dit / Il dira / Il dirait qu' il le faisait.
    Il pense / Il pensera / Il penserait: "Je le faisais" Il pense / Il pensera / Il penserait, qu' il le faisait.
      passé composé bleibt passé composé
  Il dit / Il dira / Il dirait: "Je l' ai fait." Il dit / Il dira / Il dirait qu' il l' a fait.
    Il pense / Il pensera / Il penserait:" Je l' ai fait." Il pense / Il pensera / Il penserait, qu' il l' a fait.
      plus-que-parfait bleibt plus-que-parfait
  Il dit / Il dira / Il dirait: "Je l' avait fait." Il dit / Il dira / Il dirait qu' il l' avait fait.
    Il pense / Il pensera / Il penserait:"Je l' avait fait." Il pense / Il pensera / Il penserait, qu' il l' avait fait.
      futur simple bleibt futur simple
  Il dit / Il dira / Il dirait: "Je le ferai." Il dit / Il dira / Il dirait qu' il le fera.
    Il pense / Il pensera / Il penserait:"Je le ferai." Il pense / Il pensera / Il penserait, qu' il le fera.
      futur antérieure bleibt futur antérieure
  Il dit / Il dira / Il dirait: "Je l' aurai fait." Il dit / Il dira / Il dirait qu' il l' aura fait.
    Il pense / Il pensera / Il penserait:"Je l' aurai fait." Il pense / Il pensera / Il penserait, qu' il l' aura fait.

Steht das einleitende Verb der mentalen Durchdringung bzw. das Verb, das die indirekte Rede einleitet, in einer Gegenwartszeit, so kann man sich die Regel also ganz einfach merken. Es ändert schlicht gar nichts. Es gelten ausschließlich die im Kapitel die Vergangenheitszeiten im Französischen genannten Regeln.

voriger Punkt