12.11.2 Konjunktionen der Unsicherheit und der Angst

12.11.2.1 quoi que + subjonctif = was auch immer + subjonctif
Quoi qu' il dise, ils ne le croiront pas.
Was immer er auch sagt, sie werden ihm nicht glauben.

quoi que + subjonctif sollte nicht mit der Konjunktion quoique + subjonctif (obgleich) verwechselt werden. Die Konjunktion wird zusammengeschrieben.

12.11.2.2 de peur que / de crainte que = aus Angst vor (mit subjonctif)
Il ne voyage jamais de peur qu' il puisse lui arriver un accident.
Er reist nie, aus Angst, dass ihm ein Unfall passieren könnte.

Wenn das Subjekt des untergeordneten Satzes das gleiche ist, wie das des Hauptsatzes, wird mit einem Infinitiv konstruiert, der mit de peur de / de crainte de angeschlossen wird.

Il ne voyage jamais, de peur d' être agressé.
Er reist nie, aus Angst, überfallen zu werden.

(Man sollte sich das klar machen. In dem Satz "Il ne voyage jamais de ..." hat arriver ein vom Subjekt des Hauptsatzes verschiedenes Subjekt, den accident nämlich. Er passiert, nämlich ihm.)



Kontakt Impressum Datenschutz