französisch spanisch-lehrbuch.de
englisch englisch-lehrbuch.de
italienisch italienisch-lehrbuch.de
Französisch lernen - Französisch online Lehrbuch
Inhaltsverzeichnis Kapitel 12 12.10 Konjunktionen des Gegensatzes und des Zweifels

voriger Punkt
Kapitel 12: Konjunktionen

  12.10 Konjunktionen des Gegensatzes und des Zweifels

12.10.20 pourtant = dennoch
  Il gaspille beaucoup d' argent, pourtant il n' est jamais fauché.
    Er verschleudert viel Geld, dennoch ist er nie blank.

12.10.21 néanmoins = trotzdem
  Il gaspille beaucoup d' argent, néanmoins il n' est jamais fauché.
    Er verschleudert viel Geld, trotzdem ist er nie blank.

12.10.22 en revanche = im Gegenzug, wohingegen, dagegen
  Le temps est clair à Berlin, en revanche il pleut à Munich.
    Das Wetter ist gut in Berlin, in München dagegen regnet es.

12.10.23 alors que = während
  Il parle sans arrêt, alors qu' elle ne dit presque rien.
    Er spricht ohne Unterlass, während sie fast nichts sagt.

12.10.24 tandis que = während, solange, wohingegen
  Nous sommes partis au bord de la mer, tandis qu' il est parti faire du ski.
    Wir sind ans Meer gefahren, während er Skilaufen gegangen ist.
  Nous avons fait tout le travail, tandis qu' il n' a rien fait du tout.
    Wir haben die ganze Arbeit gemacht, während er gar nichts gemacht hat.

12.10.25 alors = also, während, wohingegen
  Je me suis dis alors qu'il fallait continuer.
    Ich habe mir also gesagt, dass man weitermachen muss.
  Nous avons vraiment travaillé, alors qu' il n' a rien fait du tout.
    Wir haben wirklich gearbeitet, während er überhaupt nichts gemacht hat.

12.10.26 au contraire = ganz im Gegenteil
  Il ne m' a pas aidé, tout au contraire il a entravé mon travail.
    Er hat mir nicht geholfen, ganz im Gegenteil, er hat meine Arbeit behindert.

12.10.27 pour sa part = seinerseits
  Lui pour sa part, n' a jamais accepté les faits tels qu' ils sont.
    Er seinerseits hat die Tatsachen nie so akzeptiert, wie sie sind.

12.10.28 autant dire que = sozusagen
  Il n' a plus d' argent, autant dire qu' il est fauché.
    Er hat kein Geld, er ist sozusagen pleite.

12.10.29 si l'on peut dire = sozusagen
  Les olmèques sont, si l'on peut dire, les véritables ancêtres des mexicains.
    Die Olmeken sind sozusagen die eigentlichen Vorfahren der Mexikaner. *
* Die Olmeken sind die ältesten bekannten Bewohner des heutigen Mexikos. Ihre Existenz kann ab 1200 vor Christus nachgewiesen werden.
 
voriger Punkt