Übersetzen Sie die folgenden Sätze. Es gibt mehrere Lösungen, das haben Übersetzungen so an sich.
Hast du vor, dahin zu gehen? Nein, ich habe nicht vor, dahin zu gehen. |
|
|
Est-ce que tu vas y aller? Non, moi, je ne pense pas y aller. |
|
|
Glaubst du nicht, dass er auch in einer schwierigen Situation ist? Er? Nein, glaub ich nicht, ihm ist alles egal. |
|
|
Est-ce que tu ne crois pas que lui aussi est dans une situation difficile? Lui? Non, je ne crois pas, il s‘ en fout. |
|
|
Warum hast du es Pierre gesagt und nicht Marie? Ich habe es ihm gesagt, weil sie nicht zu Hause war. |
|
|
Pourquoi est-ce que tu l‘ as dit à Pierre et pas à Marie? Je le lui ai dit, parce qu‘ elle n‘ était pas à la maison. |
|
|
Hat David dich begleitet ? Ja, ich bin mit ihm hingegangen. |
|
|
Est-que David t‘ a accompagné? Oui, j‘ y suis allé avec lui. |
|
|
Ist Christine zu Marie gegangen? Ja, sie ist zu ihr gegangen. |
|
|
Est-que Christine est allée chez Marie? Oui, elle est allée chez elle. |
|
|
Das ist wirklich traurig, alle denken nur an sich selbst. |
|
|
C‘ est vraiment triste, tout le monde ne pense qu‘ à soi-même. |
|
|
Manchmal hat man schon Schwierigkeiten sich selbst zu helfen, und man ist außerstande, den anderen zu helfen. |
|
|
De temps en temps on a déjà du mal à s‘ aider soi-même, et on est incapable d‘ aider les autres. |
|
|
Kennst du die ganzen Leute da? Die da, nein, ich kenne sie überhaupt nicht. |
|
|
Tu connais tous ces gens-là? Ceux-là, non, je ne les connais pas du tout. |
|