Für immer gibt es natürlich ein französisches Pendant: toujours.
immer | |
---|---|
Il faisait toujours ce qu' il voulait. | |
Er hat immer das gemacht, was er wollte. |
Für immer wieder allerdings gibt es kein französisches Pendant, es ist mit einer Verbalperiphrase zu umschreiben.
seguir hacer algo | |
---|---|
Il n' a pas arrêté de me demander des trucs bizarres. | |
Er fragte mich immer wieder merkwürdige Dinge. | |
Er hat nicht aufgehört, mich irgendwelche merkwürdigen Dinge zu fragen. |