Hors de alleine begegnet einem als Präposition nie. 
ist aber sehr oft Bestandteil von Redewendungen mit präpositionalem Charakter.  
| hors de = außer | 
| hors de question = außer Frage, kommt nicht in Frage | 
|  | Il est hors de question de renoncer à cet argent. | 
|  | Auf das Geld zu verzichten, kommt 
                                          überhaupt nicht in Frage. | 
| hors de danger = außer Gefahr | 
|  | Maintenant il est hors de danger. | 
|  | Er ist jetzt außer Gefahr. | 
| hors de contexte  = ohne Kontext | 
|  | Hors 
                                          de contexte, on ne peut pas savoir 
                                          ce que ça veut dire. | 
|  | Außerhalb des Kontextes kann man nicht sagen, was das heißt. | 
| hors de propos  = unpassend | 
|  | Ce qu' il a dit, 
                                          était hors 
                                          de propos. | 
|  | Was er gesagt hat, war nicht passend. | 
| hors d' haleine = außer Atem | 
|  | Après avoir 
                                          couru dix kilomètres, il était 
                                          hors d' haleine. | 
|  | Nachdem er 10 Kilometer gerannt war, war er außer Atem. |