Er sagt, dass er es machen kann.
Il dit, qu‘ il peut le faire.
Sie sagt, dass sie es nicht machen kann.
Elle dit, qu‘ elle ne peut pas le faire.
Ich denke, dass ich ihm mein Auto verkaufe.*
Je pense, que je lui vendrai ma voiture.
Ich glaube, dass er nicht kommt.
Je crois, qu‘ il ne vient pas.
Er hat geschrieben, dass es ihm gut geht.
Il a écrit, qu‘ il va bien.
Ich glaube, dass er all sein Geld ausgegeben hat.
Je crois qu‘ il a depensé tout son argent.
Er hat soviel geraucht, dass er krank geworden ist.
Il a tant fumé, qu‘ il est devenu malade
Er ist so reich, dass er nicht mehr weiß, was** er mit seinem Geld machen soll.
Il est tellement riche, qu‘ il ne sait plus quoi faire avec son argent.
Ich glaube, dass sie dein Auto gestohlen haben.
Je crois qu‘ ils ont volé ta voiture.
Sie glauben, dass Sie ihr Auto gestohlen haben.***
Ils croient que vous avez volé leur voiture.

* Statt des présent, vend, kann auch das futur verwendet werden, vendrai.

** was => quoi (nach Verneinung und Präpositionen steht quoi, wir werden darauf später zurückkommen)

*** Die Höflichkeitsform ist im Französischen die zweite Person Plural.