Er fährt nicht in Urlaub, weil er krank ist.
Il ne part pas en vacances, parce qu‘ il est malade.
Er ist reich, weil er viel arbeitet.
Il est riche, parce qu‘ il travaille beaucoup.
Er hat einen Unfall gehabt, weil er betrunken war. *
Il a eu un accident, parce qu‘ il était ivre.
Er isst einen Apfel, weil er Hunger hat.
Il mange une pomme, parce qu‘ il a faim.
Er fährt nicht mit dem Auto, weil es mit dem Bus billiger ist. **
Il ne va pas en voiture, parce que c‘ est moins cher avec l‘ autobus.
Er geht ins Schwimmbad, weil er schwimmen will.
Il va à la piscine, parce qu‘ il veut nager.
Er trinkt ein Bier, weil er Durst hat.
Il boit une bière, parce qu‘ il a soif.
Er arbeitet nicht viel, weil er müde ist.
Il ne travaille pas beaucoup, parce qu‘ il est fatigué.
Er raucht zuviel, weil er nervös ist. ***
Il fume trop, parce qu‘ il est nerveux.
Er ist nach Italien gefahren, weil es hier so kalt ist.
Il est parti en Italie, parce qu‘ il fait très froid ici.

*... weil er betrunken war. => ...parce qu' il était ivre.

** billiger => moins cher

*** trop => zuviel