Übersetzen Sie die folgenden Sätze. Es gibt mehrere Lösungen, das haben Übersetzungen so an sich.

Hast du vor, dahin zu gehen? Nein, ich habe nicht vor, dahin zu gehen.
Est-ce que tu vas y aller? Non, moi, je ne pense pas y aller.

Glaubst du nicht, dass er auch in einer schwierigen Situation ist? Er? Nein, glaub ich nicht, ihm ist alles egal.
Est-ce que tu ne crois pas que lui aussi est dans une situation difficile? Lui? Non, je ne crois pas, il s‘ en fout.

Warum hast du es Pierre gesagt und nicht Marie? Ich habe es ihm gesagt, weil sie nicht zu Hause war.
Pourquoi est-ce que tu l‘ as dit à Pierre et pas à Marie? Je le lui ai dit, parce qu‘ elle n‘ était pas à la maison.

Hat David dich begleitet ? Ja, ich bin mit ihm hingegangen.
Est-que David t‘ a accompagné? Oui, j‘ y suis allé avec lui.

Ist Christine zu Marie gegangen? Ja, sie ist zu ihr gegangen.
Est-que Christine est allée chez Marie? Oui, elle est allée chez elle.

Das ist wirklich traurig, alle denken nur an sich selbst.
C‘ est vraiment triste, tout le monde ne pense qu‘ à soi-même.

Manchmal hat man schon Schwierigkeiten sich selbst zu helfen, und man ist außerstande, den anderen zu helfen.
De temps en temps on a déjà du mal à s‘ aider soi-même, et on est incapable d‘ aider les autres.

Kennst du die ganzen Leute da? Die da, nein, ich kenne sie überhaupt nicht.
Tu connais tous ces gens-là? Ceux-là, non, je ne les connais pas du tout.