Im Deutschen wie im Französischen hängt es von der Präposition ab, die das Verb verlangt, welches Pronominaladverb zu verwenden ist.

Übersicht
an etwas denken
Denkst du noch immer an den Unfall? Ja, ich denke immer noch daran.
sich beschäftigen mit
Beschäftigst du dich noch mit dem Liebesleben der Waldameisen? Ja, ich beschäftige mich immer noch damit.
kämpfen für etwas
Kämpft er noch immer für seine Ideen? Ja, er kämpft immer noch dafür.

Das funktioniert aber im Deutschen wie im Französischen nur, wenn das Referenzierte eine Sache oder ein Sinnzusammenhang ist, bei Personen geht das absolut nicht.

an etwas denken
Est-ce que tu pense toujours à Paris? Oui, j' y pense encore.
Denkst du noch an Paris? Ja, ich denke noch daran.
Est-ce que tu pense encore à lui? Oui, je pense encore à lui.
nicht! Ich denke noch daran. nicht! J' y pense encore.
Denkst du noch an Paris? Ja, ich denke noch daran.