Die Zusammenfassung eines Relativsatzes mit einem participe présent ist im gesprochenen Französisch unüblich. Man findet Konstruktionen dieser Art nur in Zeitungsberichten, amtlichen Schreiben, Anzeigen, wissenschaftlichen Abhandlungen etc.

Konvertieren Sie diese Relativsätze nach folgendem Schema:

Beispiel
Le garçon qui ne voulait pas aller à l' école, feignait d'être malade.
Le garçon ne voulant pas aller à l' école, feignait d'être malade.
Der Junge, der nicht in die Schule gehen wollte, täuschte vor, krank zu sein.
Les vendeurs sont prêts à accueillir les élèves, qui veulent acheter un petit pain au chocolat.
Die Verkäufer sind bereit, die Schüler, die ein Brötchen mit Schokolade haben wollen, zu empfangen.
Les vendeurs sont prêts à accueillir les élèves voulant acheter un petit pain au chocolat.
Les consommateurs qui achètent des produits biologiques, ne sont pas beaucoup plus plus nombreux que l‘année précédente.
Die Konsumenten, die Bioprodukte kaufen, sind dieses Jahr nicht zahlreicher wie voriges Jahr.
Les consommateurs achetant des produits biologiques, ne sont pas beaucoup plus nombreux que l‘année précédente.
Une loi pour protéger les élèves qui ont des allergies.
Ein Gesetz, das die Schüler schützt, die Allergien haben.
Une loi pour protéger les élèves ayant des allergies.
Les professeurs qui enseignent dans des conditions difficiles manquent de reconnaissance sociale.
Den Lehrern, die unter schwierigen Bedingungen arbeiten, fehlt es an sozialer Unterstützung.
Les professeurs enseignant dans des conditions difficiles, manquent de reconnaissance sociale.
Le conducteur de la voiture qui roulait dans la fausse direction a dû être libéré par les services de secours
Der Fahrer des Autos, das in entgegengesetzter Fahrtrichtung fuhr, musste vom Rettungsdienst befreit werden.
Le conducteur de la voiture roulant dans la fausse direction, a dû être libéré par les services de secours.
Seules les familles qui ont un revenu nettement supérieur à 40 000 Euro en profitent.
Nur die Familien, die ein Einkommen deutlich über 40 000 Euro haben, profitieren davon.
Seules les familles ayant un revenu nettement supérieur à 40 000 Euro en profitent.
Les femmes qui fument plus de 20 cigarettes par jour ont eu une baisse de fécondité de 20 à 30 %.
Die Frauen, die mehr als 20 Zigaretten pro Tag rauchen, hatten eine um 20 bis 30 Prozent geringere Fruchtbarkeit.
Les femmes fumant plus de vingt cigarettes par jour ont montré une baisse de fécondité de vingt à trente pour cent.
En 2000 le nombre d'employés, qui travaillent pour les compagnies des chemin de fer canadiennes a baissé de 5,3 %.
Im Jahre 2000 ging die Anzahl der Angestellten, die für die kanadische Eisenbahngesellschaft arbeiteten, um 5,3 % zurück.
En 2000 le nombre d‘employés travaillant pour les compagnies des chemins de fer canadiennes a baissé de 5,3 %.
A toute nation qui fait partie de la Russie doit être reconnu le droit à la libre séparation et à la constitution d'un Etat indépendant.
Allen zu Russland gehörenden Nationen muss das Recht zur freien Abtrennung und zur Bildung eines unabhängigen Staates gewährt werden.
A toute nation faisant partie de la Russie doit être reconnu le droit à libre séparation et à la constitution d‘un Etat indépendant.