Chez wird nur im Zusammenhang mit Lebewesen verwendet. Die Präposition entspricht den deutschen Präpositionen bei und zum. Die Verwendung ist an sich nicht schwierig, man sollte sich aber klar machen, dass die Präposition zu + Artikel eine Bewegung zu einem Ziel beschreibt, wohingegen die Präposition bei eher auf das Umfeld abzielt, auch im metaphorischen Sinn. Die französische Präposition umfasst also ein sehr breites Spektrum. Es lohnt sich, die nun folgenden Sätze genauer anzuschauen, weil man sonst im Echtbetrieb nicht auf die Idee kommt, mit chez zu konstruieren.

Noch eine Bemerkung: Bei diesen beiden Sätzen ist im Französischen jeweils völlig anders zu konstruieren, weil chez hier nicht ausreichend genau differenziert.

Beispiele
Pendant les vacances, il va chez sa mère.
Während der Ferien geht er zu seiner Mutter.
Il est allé tout droit chez le maire.
Er ging direkt zum Bürgermeister.
Chez les Afghans, on mange par terre.
Bei den Afghanen isst man auf dem Boden.