En face de beschreibt nur räumliche Verhältnisse, kann also nicht metaphorisch verwendet werden.

en face de = gegenüber (nicht in übertragenem Sinne)
Il a garé sa voiture en face de la maison.
Er hat sein Auto gegenüber dem Haus geparkt.

En face de ma maison il y a une boulangerie.
Gegenüber meines Hauses befindet sich eine Bäckerei.

En face de chez moi il y a une boulangerie.
Mir gegenüber befindet sich eine Bäckerei.

aber: (für den übertragenen Sinn wird envers verwendet)
Envers moi il a pris une attitude tout à fait différente.
Mir gegenüber hat er eine völlig andere Haltung eingenommen.