Der Genitiv wackelt
ja bekanntlich auch im Deutschen, das heißt
beim Genitiv ist auch das Deutsche im Begriff, auf
das romanische System einzuschwenken, das heißt,
der Genitiv wird auch im Deutschen immer öfter
durch eine Präposition gebildet.
Das ist das Auto
von meinem Vater
anstatt
Das ist das Auto
meines Vaters.
Mit dem Genitiv im Französischen hat also niemand
Probleme, es erscheint geradezu natürlich,
ihn mit der Präposition de,
also mit von zu
bilden. Nach dem Genitiv fragt man mit
wessen.
C'
est
la
voiture
de
la
femme.
De qui
est
la
voiture?
de
la
femme
Das
ist
das
Auto
---
der
Frau.
Wessen
ist
das
Auto?
---
der
Frau
C'
est
le
jouet
du
garçon.
De qui
est
le
jouet?
du
garçon
Das
ist
das
Spielzeug
des
Jungen.
Wessen
ist
das
Spielzeug?
des
Jungen
C'
est
l'
opinion
des
gens.
De qui
est
cette
opinion?
des
gens
Das
ist
die
Meinung
der
Leute.
Wessen
Meinung
ist
das?
der
Leute
C'
est
le
père
de l'
enfant.
De qui
est-il
le
père?
de l'
enfant
Das
ist
der
Vater
des
Kindes.
Wessen
ist er
der
Vater?
des
Kindes
Ce
sont
les
voitures
des
femmes.
De qui
sont
ces
voitures?
des
femmes
Das
sind
die
Autos
der
Frauen.
Wessen
sind
diese
Autos?
der
Frauen
Merke
de
la => Wenn ein weibliches Substantiv
folgt (das aber nicht mit einem Vokal
oder nicht aspiriertem h beginnt).
Le
chapeau
de
la
femme
est
rouge.
Der
Hut
---
der
Frau
ist
rot.
du
=> Wenn ein männliches Substantiv
folgt (das aber nicht mit einem Vokal
oder einem nicht aspiriertem h beginnt).
entspricht de
+ le
Le
chapeau
du
garçon
est
jaune.
Der
Hut
des
Jungen
ist
gelb.
de
l' => wenn das folgende Substantiv
mit einem Vokal oder nicht aspiriertem
h beginnt, egal ob männlich oder
weiblich.
C'
est
le
jouet
de l'
enfant.
Das
ist
das
Spielzeug
des
Jungen.
des
=> Wenn das folgende Substantiv im
Plural steht, egal ob männlich
oder weiblich. entspricht de + les