Werbung ausblenden
Inhaltsverzeichnis Kapitel 2 2.2 Die Laute im Einzelnen
Zum Video

voriger Punkt
Kapitel 2: Die Aussprache

  2.2 Die Laute im Einzelnen
Wir werden jetzt die Töne nochmal im Einzelnen durchgehen, insbesondere werden wir uns die Töne nochmal vorknöpfen, die für Deutsche schwierig sind.

Vorher noch eine kurze Bemerkung zur Orthographie. Kombinationen aus Vokal und m oder n sind Grapheme für Nasallaute.

  Beispiel
en envers (in Richtung), envergure (Spannweite), enchanté (erfreut)
  an antenne (Antenne), antique (Antik), pantalons (Hose)
  on onze (elf), ongle (Fingernagel)
  un un (eins)
  in insolent (frech), intéressant (interessant)

Beispiele
  em emploi (Beschäftigung), emprunter (ausleihen), emballer (verpacken)
  am ambassadeur (Botschafter), ambitieux (ehrgeizig)
  om ombrage (Laubdach), ombre (Schatten)
  im impossible (unmöglich), incroyable (unglaublich)

Steht aber nach diesen Kombinationen (en, an, on, in,un) ein weiteres n bzw. m oder ein Vokal, dann handelt es sich nicht um einen Nasallaut.

  Beispiele
en énervant (entnervend), ennemie (Feind), économe (sparsam)
  an anniversaire (Jahrestag), anodin (harmlos), annotation (Anmerkung)
  on onéreux (teuer)
  om omission (Weglassung), omnipotence (Allmacht), omettre (weglassen)

voriger Punkt