spanisch-lehrbuch.de
englisch-lehrbuch.de
italienisch-lehrbuch.de
Zu Favoriten
...
Als Startseite
...
Weiterempfehlen
...
Inhaltsverzeichnis
Kapitel 14
14.8.2.2 Der Komparativ der Adverbien im Französischen
voriger Punkt
Kapitel 14: Adverbien
nächster Punkt
14.8.2.2 Der Komparativ der Adverbien im Französischen
Der Komparativ der Adverbien im Französischen
plus
+ Adverb +
que
(= Überlegenheit)
Il court
plus
vite
que
lui.*
Er rennt schneller als er.
aussi
+ Adverb +
que
(Gleichheit)
Il court
aussi
vite
que
lui.*
Er rennt genauso schnell wie er.
moins
+ Adverb + que (Unterlegenheit)
Il court
moins
vite
que
lui. *
Er rennt nicht so schnell wie er.
* Es ist hierbei klar, dass als Adverb die Form mit
-ment
zu verwenden ist, wenn es sich um ein regelmäßiges Adverb handelt.
Beispiele
Maintenant que nous avons du temps, nous pouvons y réfléchir plus
tranquillement
.
Jetzt wo wir Zeit haben, können wir ruhiger darüber nachdenken.
Après il nous a expliqué plus
précisément
ce qu' il a voulu dire.
Nachher hat er uns genauer erklärt, was er sagen wollte.
Le long fleuve tranquille ne coulera plus
tranquillement
.
Der lange, ruhige Fluss wird nicht mehr so ruhig fließen.
voriger Punkt
Diese Seite drucken
nächster Punkt