französisch spanisch-lehrbuch.de
englisch englisch-lehrbuch.de
italienisch italienisch-lehrbuch.de
Französisch lernen - Französisch online Lehrbuch
Inhaltsverzeichnis Kapitel 13 13.5 après = nach, nachdem, nachher, dann, hinterher, danach

voriger Punkt
Kapitel 13: Präpositionen

  13.5 après = nach, nachdem, nachher, dann, hinterher, danach (metaphorisch und zeitlich)

  aprés = nach, nachdem, nachher
Au début, il n' en a rien voulu savoir, mais après il a été convaincu.
    Anfangs wollte er nichts davon wissen, aber dann war er überzeugt.
  Après moi le déluge.
    Nach mir die Sinflut.
  Après qu' il eût dit ce qu' il voulait dire, il est parti.
    Nachdem er gesagt hatte, was er sagen wollte, ist er gegangen.
  Alors ça sert à rien d'aller à l'école, si après on sait plus rien.
    Das nützt doch nichts, in die Schule zu gehen, wenn man hinterher nichts mehr weiß.
  D'après lui, c'est une entreprise dont la réussite est garantie.
Seiner Meinung nach, handelt es sich um ein Unternehmen, dessen Erfolg sicher ist.
  Selon lui, c'est une entreprise dont la réussite est garantie.
    Nach ihm ist das ein Unternehmen, dessen Erfolg garantiert ist.
voriger Punkt