12.8 Konjunktionen der Wirkung

12.8.1 au point que = derart, so dass
Il a embêté tout le monde au point qu' il a fallu le mettre à la porte.
Er hat jeden belästigt, so dass man ihn vor die Tür setzen musste.

12.8.2 tant et si bien que = so dass, dergestalt
Il ne m' a pas répondu tant et si bien que nous l' avons décidé nous-même.
Er hat mir nicht geantwortet, so dass wir es selbst entschieden haben.

12.8.3 du fait de = aufgrund von, über die Tatsache, dass ...
Du fait de la baisse des prix des vins, les vendeurs sont confrontés à des difficultés.
Aufgrund der sinkenden Preise, geraten die Weinhändler in Schwierigkeiten.
La Chine est mécontente du fait que Colin Powell ait qualifié Taiwan de "République de Chine".
China ist über die Tatsache, dass Colin Powell Taiwan als "Republik China" bezeichnet hat, erzürnt.

12.8.4 si bien que = so dass
Il n' est pas venu, si bien qu' il n' a pas reçu son argent.
Er ist nicht gekommen, so dass er sein Geld nicht bekommen hat.

12.8.5 par conséquence = deswegen, deshalb
Il n' est pas venu et par conséquence il n' a pas reçu son argent.
Er ist nicht gekommen und deshalb hat er auch sein Geld nicht bekommen.

12.8.6 sous prétexte que = unter dem Vorwand
Il ne vient pas sous prétexte qu' il est malade.
Unter dem Vorwand, dass er krank ist, kommt er nicht.



Kontakt Impressum Datenschutz