französisch spanisch-lehrbuch.de
englisch englisch-lehrbuch.de
italienisch italienisch-lehrbuch.de
Französisch lernen - Französisch online Lehrbuch
Inhaltsverzeichnis Kapitel 11 11.7 Ersetzen von dont , où, dans lequel

voriger Punkt
Kapitel 11: Relativsätze

  11.7 Ersetzen von d' où durch dont, duquel, de laquelle / desquels / desquelles
de + où also d' où kann durch dont oder duquel / de laquelle / desquels / desquelles ersetzt werden, allerdings gibt es hierbei eine starke Präferenz für dont.

  Beispiele
Le pays d' où il vient.
  Le pays dont il vient.
  Le pays duquel il vient.
    Das Land, aus dem er kommt.
  La maison d' où il est sorti.
  La maison dont il est sorti.
  La maison de laquelle il est sorti.
    Das Haus, aus dem er gekommen ist.

Das Relativadverb wo ist schlicht où, allerdings steht nach bestimmten Redewendungen im Französischen que, où ist dann nicht möglich.

Redewendungen die mit où anschließen Redewendungen, die mit que anschließen
  L' été nous étions heureux.    
    Der Sommer, wo wir glücklich waren.    
  Au moment elle me l' a dit j' ai été choqué. La première fois que je l' ai vu, il me semblait arrogant.
    In dem Moment, wo sie es mir gesagt hat, war ich schockiert.   Als ich ihn das erste Mal sah, erschien er mir arrogant.
  A l' époque tout ça s' était passé, j' étais malade. Maintenant que tu le dis, je le vois aussi.
    In dem Zeitraum, wo das alles passiert ist, war ich krank.   Jetzt, wo du es sagst, sehe ich es auch.
  A l' heure l' accident s' est produit, je travaillais.    
    In der Zeit, als der Unfall passierte, arbeitete ich.    

voriger Punkt