französisch spanisch-lehrbuch.de
englisch englisch-lehrbuch.de
italienisch italienisch-lehrbuch.de
Französisch lernen - Französisch online Lehrbuch
Inhaltsverzeichnis Kapitel 11 11.5.5 Zusammenfassung Substituierbarkeit

voriger Punkt
Kapitel 11: Relativsätze

  11.5.5 Zusammenfassung Substituierbarkeit - Beispiele Gruppe a)
Die Gruppen entsprechen den Gruppen in der Gesamtübersicht.

  a1) Ausdruck mit de <=> Sache
C' est le pays dont il a toujours rêvé.
    Das ist das Land, von dem er immer geträumt hat.
  Ils ont parlé de choses dont je n' ai rien compris.
    Sie haben über Sachen gesprochen, von denen ich nichts verstanden habe.

  a2) Ausdruck mit de <=> Person
Ce sont des enfants dont on peut être fier.
    Das sind Kinder, auf die man stolz sein kann.
  Oskar Schindler n' a pas accepté qu' on tuât les hommes dont il était responsable.
    Oskar Schindler akzeptierte nicht, dass man die Menschen umbrachte, für die er verantwortlich war.

  a3) Ausdruck mit de <=> Sinnzusammenhang
Ils ont réussi à réparer la voiture, quelque chose dont ils étaient fiers.
    Sie haben es geschafft, das Auto zu reparieren, worauf sie sehr stolz waren.
  Ils lui ont écrit des lettres d' amour, quelque chose dont ils ne parlaient jamais.
    Sie haben ihr Liebesbriefe geschrieben, worüber sie nie gesprochen haben.

Wird in dieser Konstellation ein Sinnzusammenhang referenziert, dann muss dieser Sinnzusammenhang erst durch ein Pronomen zusammengefasst werden, erst dann kann er über dont referenziert werden. Hierbei muss allerdings gesagt werden, dass dieser Fall kompliziert ist und sehr viele Konstellationen denkbar sind.

  a4) Ausdruck mit de <=> ce, quelque chose, la seule chose, tout, rien
Il a tout ce dont tu as besoin.
    Er hat alles, was du brauchst.
  Il n' y a rien dont il ait peur.
    Es gibt nichts, wovor er Angst hat.
  C' est la seule chose dont on ne peut pas parler.
    Das ist das Einzige, über was man nicht reden kann.
  C' était tout ce dont on pouvait parler.
    Das war alles, über das man sprechen konnte.
  C' était la seule chose dont on pouvait parler.
    Das war das Einzige, über das man sprechen konnte.
  Ce dont on pouvait parler, n' intéressait personne.
    Das, wovon man sprechen konnte, interessierte niemanden.
  Ce n' était rien dont on pouvait parler.
    Das war nichts, über das man sprechen konnte.

voriger Punkt